dimarts, 8 de gener del 2008

Algú pot explicar-me què és prevaricació?

Algú pot explicar-me què és prevaricació?

Escrito por: jpolinya el 08 Ene 2008 - URL Permanente

Notícia:

Tretzena sentència consecutiva que reconeix el títol de Filologia Catalana

El Tribunal Superior de Justícia del País Valencià ha estimat el recurs interposat per les universitats de València i Alacant contra les ordres de la Conselleria de Cultura, Educació i Esports de 13 de març de 2006 que no reconeixien la titulació de Filologia Catalana per acreditar el coneixement de valencià en les oposicions als cossos docents no universitaris. A més, el Tribunal, seguint els mateixos arguments que la Sentència núm. 75/1997 del Tribunal Constitucional, avala la doble denominació de valencià i català per al nom de la llengua del País Valencià: «oficialmente “valenciana” en su Estatuto de Autonomía, y en el ámbito académico “catalana”». La sentència núm. 1233/07, de 10 de desembre, de la Sala Contenciosa Administrativa, Secció Segona és la tretzena sentència consecutiva del Tribunal Superior de Justícia valencià, i la quinzena si tenim em compte que sobre aquest punt hi ha també un pronunciament del Tribunal Constitucional (sentència 21 d’abril) i un del Tribunal Suprem (sentència de 15 de març de 2006).

Notícia:

La secretària d'Educació del País Valencià, Concha Gómez, ha anunciat que la Generalitat no pensa acatar la sentència.

Per si algun possible lector no sap de què va el tema, una petita explicació: Els títols de "valencià" són vàlids per treballar fora de València, però els títols de "català" no són ni aptes ni convalidables per poder treballar a València.

On són els sindicats que teòricament ens defenen?

On són els fiscals que vetlen per l'acompliment de les sentències?

Espanya, ja ho sé que se li'n fot, però Europa, és que no té res a dir?

2 comentaris:

julio navarro ha dit...

10-01-2007

f-menorca dijo

Es trist, molt trist que s'empri el valencià per atacar el català. Aixo nomes ho fan els que no s'estimen la seva llengua. Son autentics cavall de troia que desde dintre fan la feina per els que encara voldrien que parlesim en vernacul o en el idioma del imperi del "hable usted cristiano" en definitiva dels ignorants que no aprecien cap llengua. Y jo, m'estimo la meva, el català i tambè el castellà.

julio navarro ha dit...

10-01-2008

jpolinya dijo

No sé si saps que la paraula vernacle significa "allò que pertany als esclaus". El problema no ha estat mai el nom de la cosa, sinó la cosa en sí, vull dir l'auto-odi que he trobat a València i a Mallorca, no així (afortunadament) a Eivissa. Desgraciadament encara no conec Menorca, i t'assegur que en tinc ganes.